牧歌([古罗马] 维吉尔作品)

《牧歌》一书是[古罗马] 维吉尔作品集,由广西师范大学出版社出版发行。

作者:[古罗马] 维吉尔
  出版社:理想国 | 广西师范大学出版社
  原作名:Bucolica
  译者:党晟
  出版年:2016-1-1
  页数:170
  定价:36.00
  装帧:精装
  ISBN:9787549587544 [1]

《牧歌》是古罗马诗人维吉尔的重要作品,由10首短组成,以诗意的语言讲述古罗马时期的田园风光、牧人生活与爱情故事,想象奇瑰、文字凝炼,被奉为拉丁语文学的典范。本书依据拉丁文底本译出,译文采用散文诗的形式,译者党晟为全书加注并撰写导言和后记。书中配有插图,借欧洲绘画史上的11幅杰作呈现诗文的意境和美感。 [1]

★贺拉斯:维吉尔诗句中的婉约和淹雅,是田园之中缪斯的赠予。

但丁:你是众诗人的火把,一切的光荣归于你!

维克多雨果:维吉尔!啊,诗人!我神圣的老师!

★T. S. 艾略特:任何现代语言都无法培养出一位维吉尔式的经典作家。我们的经典作家就是整个欧洲的经典作家,他就是维吉尔。 [1]

普布留斯维吉留斯马罗(Publius Vergilius Maro,公元前70前19),通称维吉尔,古罗马诗人,主要作品有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》,被公认为欧洲文学史上举足轻重的人物,影响了包括但丁、莎士比亚、弥尔顿和济慈在内的诸多后世作家。罗马帝国时期,维吉尔的作品是学校教材,凡受过教育的罗马人都熟知他的诗句;中世纪,他的形象与作品均被赋予神学意义;文艺复兴时期之后,效仿与致敬之作仍层出不穷;两次世界大战期间,维吉尔更被誉为“西方之父”,成为欧洲知识分子反思共同文化源流的一个基点。

党晟,独立学者。曾任西安联合大学艺术学院院长、日本京都造型艺术大学客座教授。主要从事中国艺术史研究,兼及西方文艺理论著作的翻译。曾与友人合作翻译贡布里希的《艺术的历程》(The Story of Art)、雷德侯的《万物》(Ten Thousand Things)。始于对风景画的兴趣,近年潜心研读欧洲古典田园诗,汉译《牧歌》是其涉足此一领域所取得的成果。 [1]

导 言
  牧 歌
  译名对照表
  参考文献
  后 记 [1]

相关词汇

更多相关词汇

牧歌([古罗马] 维吉尔作品)
陶铁斧
临安区
中国有线电视
债权债务
范玉顺
串联(电路连接方式)
中国最有价值品牌
乙肝表面抗体
李军旗
电脑版